Продолжаем говорить о удачных, или не очень удачный русскоязычных названиях зарубежных ( в основном) американских фильмов.
Берем несколько фильмов, вышедших за последние несколько лет. Большинство фильмов не слишком известны...
Русский язык настолько велик и могуч, что в зарубежных странах не всегда могут дословно перевести название фильмов. А некоторые картины называются так, что такого американского слова просто не существует. Вот они и выкручиваются. «Табор уходит в небо» (Queen of the Gypsies) На Западе этот красивейший фильм назвали «Королева цыган». Что ж, вполне логично и соответствует сюжету. Но наше то название все равно лучше, правда ведь? Есть в нем что-то романтичное и загадочное. «Иван Васильевич меняет профессию»...