Hallo, liebe Freunde! Искала для вас интересные немецкие слова и выражения и наткнулась вот на такое - медвежье настроение - Bärenlaune. Забавно, согласитесь? Это не очень распространенное выражение, но отличный повод научиться говорить о настроении по-немецки. Так что los geht's! Вообще по-немецки настроение - это die Laune. Если вы хотите рассказать о своем настроении, вам нужно будет запомнить выражение: guter\schlechter Laune sein. Обратите внимание на падеж! Я сегодня в хорошем настроении!
Ich bin heute guter Laune! Или можно сделать причастие - gelaunt - и работать с ним...
Переезжая из Сибири в Германию, мы надеялись, что на новом месте погода будет повеселее. Не тут-то было! В плане температуры — возможно, но вот когда девять месяцев за окном осень, какое уж тут веселье. 😔 Знаете, как называется по-немецки такая хмурая погода? — die Tristesse. Этим словом описывают не только саму унылую атмосферу, но и настроение, которое она вызывает у человека — уныние. Порой такое уныние бывает и без причины. Oft herrscht in diesem Land Tristesse. — В этой стране часто царит уныние...