Президент Украины больше не понимает русский язык. Как так получилось, непонятно. Но загадочным образом Владимир Зеленский забыл язык, на котором говорил предыдущие 45 лет «Жизнь так изменилась, что мне переводят с русского», — так выразился Зеленский на своей последней пресс-конференции. Пассивный Зе Давайте обратим внимание на саму конструкцию фразы. Президент употребляет пассивный залог. Он ни при чём! Это жизнь так изменилась! Примерно то же самое он говорит про мобилизацию: «Они предложили мобилизовать 450–500 тысяч человек»...
Даже в близкородственных языках как русский и украинский можно встретить немало так называемых ложных друзей переводчиков, когда идентичное по написанию и произношению слово в двух языках имеет совершенно разный лексический смысл. Такие слова могут поставить в конфуз участников межнациональной беседы, поскольку каждый поймет сказанное по-своему. Сегодня мы собрали для вас небольшую подборку из 9 наиболее каверзных слов. 1.Краватка Украинцы вовсе не идут в "краватку" баиньки, а вешают ее на шею и затягивают, собираясь на офисную работу, ведь это всего лишь галстук...