Русский язык богат на яркие выражения, которые порой трудно перевести дословно на другие языки. Они передают эмоции, культуру и даже философию общения. Сегодня мы предлагаем вам взглянуть на некоторые популярные русские фразы и их английские аналоги. Читайте, как легко передать русскую экспрессию на английский! Ешкин кот! — "What the heck!" или "Holy moly!" Эта фраза — одна из самых ярких русских междометий, которую используют, когда что-то неожиданно происходит или вызывает удивление. В английском...
Что значит выражение «дело выгорело»? а) У кого-то случился провал. б) Дело уже не имеет смысла, больше не актуально. в) Кто-то добился своего, победил. Что такое «глас вопиющего в пустыне»? а) очень сильная жажда; б) призыв, который остаётся без всякого ответа; в) пустословие. Что значит «растекаться мыслью по древу»? а) чётко и понятно выражать свои мысли; б) фантазировать, придумывать на ходу; в) отвлекаться от главной мысли, вдаваясь в ненужные подробности; Г) в короткий срок менять своё мнение под влиянием других...