133 читали · 2 года назад
Как сказать по-английски «вдвое меньше», и причём здесь слово «half»
Продолжаем разговор. Первая половина темы – у нас здесь. А сейчас – вторая. Итак – half. С грамматической стороной вопроса мы вроде бы разобрались. Теперь поговорим о том, что умеет слово half с точки зрения семантической – обороты там всякие, смыслы, идиомы. YOU DON’T KNOW THE HALF OF IT Ну, тут сразу лучше на примерах показать: Did you hear that James cheated on Joanne? – Oh, you DON’T KNOW THE HALF OF IT. – Ты слышала, что Джеймс изменил Джоанне? – Изменил – не то слово. I know you are going through some very hard times financially… - Mary, YOU DON’T KNOW THE HALF OF IT...
ОЧЕНЬ МАЛО И ОЧЕНЬ МНОГО ПО-АНГЛИЙСКИ. КАК СКАЗАТЬ?
ОЧЕНЬ МАЛО МАЛО по-английски можно сказать по-разному: little, few, not many, not much, not enough, но только с very (очень) мы используем little и few. Когда что-то можно посчитать, то есть сказать во множественном числе, тогда мы скажем few flowers (мало цветов), few children (мало детей), few rivers (мало рек) и т.д. Когда же чего-то посчитать нельзя, например, нельзя посчитать время, пространство, любовь, свободу (нельзя сказать три свободы, десять времени), то тогда будет little: little space...