4073 читали · 1 неделю назад
«Государя своего, Карлуса короля убили до смерти» — реакция царя Алексея Михайловича на английскую революцию
С середины XVI в. англичане преследовали в Русском государстве прежде всего торговые интересы. В течение почти целого столетия (за исключением нескольких эпизодов конфликтов) представители организованной англичанами в 1555 г. для торговли с Россией Московской компании английских купцов пользовались исключительными льготами. Главная контора Московской компании находилась в Москве, в Китай-городе. Английский двор в Москве почти на сто лет сделался средоточием европейской торговли для России. Конторы...
10,1 тыс читали · 2 дня назад
Лингвист объяснил, как на Западе переведут слова Путина о «европейских подсвинках»
«Европейский подсвинок» — это довольно яркое оскорбление. В русском языке оно несёт оттенок уничижительности и может подразумевать недоброжелательную ассоциацию с каким-то отрицательным типом личности, связанным с определёнными стереотипами о Европе или европейцах. Алексей Болдашов Как пояснил эксперт, слово «подсвинок» — это ироничная или уничижительная метафора, аналогичная английскому pig (свинья), swine (скотина) или даже little piggy. «Европейский» — переводится как European. «А теперь покажу, как это заявление президента могло бы выглядеть в западной прессе...