Откровенное выступление Лизы Туктамышевой
Квартира куплена мной до свадьбы и никто из твоей родни там жить не будет - отказала мужу Лиза
— Лиз, ну ты только не начинай, а? — Виктор сказал это тем самым тоном, которым мужчины обычно говорят «я уже всё решил, но хочу, чтобы ты выглядела виноватой». Лиза стояла у плиты и мешала гречку так, будто от качества помешивания зависела судьба семьи и курс рубля. На сковороде доходили котлеты — без выкрутасов, простые, домашние, с тем хрустом по краям, который уважает любой желудок после пятидесяти. На подоконнике остывал чайник, старый, с белым налётом на носике — как у жизни: вроде и не красиво, а привычно...
Милая Лиза
В русской литературе есть несколько произведений, названия которых рассчитаны на определённые литературные аналогии. Это и повести И.С.Тургенева «Гамлет Щигровского уезда» и «Степной король Лир», и «Леди Макбет Мценского уезда» Н.С.Лескова. Может быть, кому-то из читателей и захочется переименовать «Барышню-крестьянку» в «Ромео и Джульетту отдалённой губернии», однако здесь, конечно, совсем другой жанр. Все вышеперечисленные повести – драмы с шекспировскими страстями на русской почве, здесь же несомненный «водевиль с переодеваниями», остроумно пародирующий к тому же и сентиментализм...