39,2K подписчиков
В русской литературе есть несколько произведений, названия которых рассчитаны на определённые литературные аналогии. Это и повести И.С.Тургенева «Гамлет Щигровского уезда» и «Степной король Лир», и «Леди Макбет Мценского уезда» Н.С.Лескова. Может быть, кому-то из читателей и захочется переименовать «Барышню-крестьянку» в «Ромео и Джульетту отдалённой губернии», однако здесь, конечно, совсем другой жанр. Все вышеперечисленные повести – драмы с шекспировскими страстями на русской почве, здесь же несомненный «водевиль с переодеваниями», остроумно пародирующий к тому же и сентиментализм...
3 года назад
23,6K подписчиков
1. Шелковые с золотистыми бликами волосы Лизы разметались по подушке, она что-то шептала, как молитву. Снова звонил муж. – Лиза, солнышко! Успокойся. Не волнуйся, не смотри статьи в интернете!… Скажи, как я могу тебе помочь? Через пять часов вернусь, кошка, мы с тобой поцелуемся! Котенок мой, я тебя люблю. Просто доверяй мне, все будет хорошо… Я тебя люблю, очень скоро приеду. Утром все будет хорошо. Лиза положила телефон на кровать рядом с собой, потом снова сжала в руке. – Мамочка, пожалуйста, пожалуйста, только чтобы с тобой ничего не случилось, мама…...
2 года назад