Недавно на своём YouTube-канале я выложила короткое видео о фразе You've lost me и перевела её как Я запутался... Некоторых смутило (и даже возмутило) то, что мой перевод оказался "неправильным": "Как же так? Там же you, а не I, это же ты - это каждый знает!" Это натолкнуло меня на мысль обсудить тему перевода, переключиться с учителя на лингвиста и рассказать, что же действительно важно для хорошего перевода. Особенности русского и английского Для начала хочу озвучить главную мысль, на которой,...
Hello! How are you doing? Сегодня мы возвращаемся в 19 век к маленькой Джейн и разбираем новый отрывок. Folds of scarlet drapery shut in my view to the right hand; to the left were the clear panes of glass, protecting, but not separating me from the drear November day. At intervals, while turning over the leaves of my book, I studied the aspect of that winter afternoon. Afar, it offered a pale blank of mist and cloud; near a scene of wet lawn and storm-beat shrub, with ceaseless rain sweeping away wildly before a long and lamentable blast...