Английский учимся читать Урок 11 - "он и она, у него и у неё"
Евгений Онегин по-английски
Чтобы отчетливо прочувствовать разницу русского и английского, можно сделать одну простую вещь - почитать переводы на английский какого-нибудь классического русского стихотворения. А если сначала попробовать перевести его самому (хотя бы без рифмы), то можно увидеть пробелы в своих знаниях. Вот, например, начало Евгения Онегина: «Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог.
Его пример другим наука;
Но, боже мой, какая скука
С больным...
— Мне все равно, трудные у твоих родных времена или нет, помогать из своего кармана я им не буду, — решительно сказала мужу Эмма
— Почему ты не хочешь хотя бы раз помочь моей сестре? Ты же видишь, как Алисе нужны эти занятия музыкой! — Евгений Клюев нервно ходил по гостиной, то и дело поглядывая на жену. — Потому что это не разовая помощь, — Эмма устало бросила папку с документами на журнальный столик. — Сначала мы оплатим месяц занятий, потом понадобится инструмент, потом конкурсы... У тебя самого зарплата через неделю, почему бы тебе не помочь сестре? — У меня кредит за машину! И ты прекрасно это знаешь, — Евгений остановился напротив Эммы...