42 прочтения · 4 года назад
Запоминаем новые слова по сериалу "Как я встретил вашу маму"
Лично я обожаю этот сериал! А вы? Кстати, на английском он не очень сложный! Если у вас уже есть средний уровень, можете пробовать смотреть его на английском с субтитрами. Удачи вам в изучении новых слов и выражений! to dump - бросать, оставлять Нет, я не бросил её перед её днём рождения. Если говорить о существительном dump, оно переводится свалка. To cry somebody's eyes out - выплакать все глаза - Ясно, она наверно все глаза выплакала? - Я не знаю. Вот ещё классная идиома to cry wolf...
8 прочтений · 5 лет назад
Как я встретил вашу маму (4 секунды видео - 1 полезная фраза)
I know it must be tough. Не смотря на странное написание, "tough" произносится очень просто: [tʌf]. (русскими буквами писать не буду!) Барни довольно четко его произносит в конце отрывка. "- Bro, I am so sorry. - Thanks. - I know it must be tough..." (Знаю, тебе должно быть трудно) У "tough" много значений: жесткий, трудный, крепкий, прочный, надежный. Поэтому лучше запоминать сразу фразами! В фильмах можно часто услышать: "You think you're a tough guy?" (Думаешь, ты крутой парень?) И после этого,...