4261 читали · 2 года назад
«Как я встретил Вашу маму»: вместо тысячи походов к психологу
К жанру ситкома не стоит относиться с пренебрежением, это я поняла еще с момента, когда посмотрела шестую серию «Офиса». Для погружения в нетривиальную историю, нужно проникнуться и буквально пережить первые несколько эпизодов. Зато потом – втянуться очень просто и полюбить процесс (одну и ту же локацию, неизменных героев и даже привычную музыкальную заставку). Но почему «Как я встретил Вашу маму» выделяется из сотен американских ромков и неизменно занимает верхние строчки в рейтингах сериалов (как минимум, в 30-ку точно входит, о чем говорит наш любимый «Кинопоиск»)...
Запоминаем новые слова по сериалу "Как я встретил вашу маму"
Лично я обожаю этот сериал! А вы? Кстати, на английском он не очень сложный! Если у вас уже есть средний уровень, можете пробовать смотреть его на английском с субтитрами. Удачи вам в изучении новых слов и выражений! to dump - бросать, оставлять Нет, я не бросил её перед её днём рождения. Если говорить о существительном dump, оно переводится свалка. To cry somebody's eyes out - выплакать все глаза - Ясно, она наверно все глаза выплакала? - Я не знаю. Вот ещё классная идиома to cry wolf...