sfd
Почему так мало русских слов в языках других народов
Заимствование слов из других языков — это нормальный и естественный процесс. Так происходит взаимный обмен и обогащение культур. Да и, вообще, недаром говорят: «С кем поведёшься — от того и наберёшься». То есть заимствования неизбежны, о чём можно прочитать в другой моей статье. Однако часто можно услышать такой возмущённый вопрос: «Почему в нашем языке полно иностранных заимствований, а у тех же англичан, кроме "matryoshka", "vodka" и "babushka", ничего нет». Действительно, обидно! Мы у них вовсю...
17 заимствованных слов, которые раздражают россиян
Богатый и гостеприимный русский язык всегда был открыт заимствованиям. И в современном мире заимствование слов – естественный процесс. Язык первый отражает процессы изменений, происходящие в обществе. Принимать или не принимать заимствованное слово – дело времени. Не все заимствования, которые попали в русский язык, безоговорочно фиксируются в словаре. Есть такие, которые несмотря на широкое использование, вызывают отторжение, попадают в категорию «модных» и работают не на обогащение речи, а на её упрощение...