Like a bolt from (out of) the blue
Нежданно-негаданно
В этой идиоме дана отсылка к молнии, которая пробивается сквозь облака; то есть атмосферные условия не позволяли и подумать, что будет гроза, появление молнии – это нечто неожиданное и шокирующее. При этом речь идет обычно о неприятной новости.
Первое зафиксированное использование в книге «Французская революция» шотландского историка и философа Томаса Карлейла:
Arrestment, sudden really as a bolt out of the blue, has hit strange victims.
Наложение ареста на имущество было как гром среди ясного неба и нанесло ущерб посторонним людям...
Это был дом моей мечты. На берегу моря, с видом на закаты, которые я раньше только видела на картинках. Я купила его недавно, без лишнего пафоса. Купила для души. Я решила скромно отметить новоселье в кругу близких друзей, которые приехали ко мне в гости на выходные. И вот мы сидим, весело празднуем, и тут... Как гром среди ясного неба, на участке появляется моя старшая сестра, Марина. — Ну, поздравляю, — голос её зазвенел сарказмом. — А как же я? Почему не позвала на новоселье свою родную сестру? — Марина, тут такое дело… — Помню, я начала оправдываться...