Like a bolt from (out of) the blue
Нежданно-негаданно
В этой идиоме дана отсылка к молнии, которая пробивается сквозь облака; то есть атмосферные условия не позволяли и подумать, что будет гроза, появление молнии – это нечто неожиданное и шокирующее. При этом речь идет обычно о неприятной новости.
Первое зафиксированное использование в книге «Французская революция» шотландского историка и философа Томаса Карлейла:
Arrestment, sudden really as a bolt out of the blue, has hit strange victims.
Наложение ареста на имущество было как гром среди ясного неба и нанесло ущерб посторонним людям...
Сегодня мы познакомимся с популярными цветными идиомами английского языка. Поехали! out of the blue - внезапно, как гром среди ясного неба Эту идиому легко запомнить, потому что ясное небо, как раз, синего цвета. Out of the blue, I received a call from my lawyer. Как гром среди ясного неба, мне звонит мой адвокат. This all came out of the blue. Все случилось совершенно неожиданно. white lie - ложь во благо, ложь во спасенье Белый цвет - символ чистоты и невинности, поэтому белая ложь - это ложь невинная We tell children little white lies, so as not to upset them...