О языке XVII века Выкладывал однажды здесь народные песни XVII века, и один из читателей усомнился: слишком современный язык песни. В чём тут дело. Наше представление о русском языке того времени находится под влиянием официальной переписки и авторской поэзии того времени. Но, знаете, официальные бумаги и в наши дни не с первого раза поймёшь, что до поэзии тех лет – то она имела свои законы, находясь под влиянием европейских образцов изящного, которым в России пытались следовать. В то время как народная речь была близка нашей в степенях порой просто поразительных. Вот, к примеру, челобитная царю Алексею Михайловичу от 2 июня 1648 года: «…от всяких чинов людей и всего простого народа». «Подобно тому, как отец твой, блаженной памяти великий государь царь Михаил Фёдорович всея Руси, и твоё царское величество своей строгою, но милостивой рукой настолько хотел помочь, что… наши жалобы принял и посмотрел». Далее челобитчики просят «тщательно посмотреть и исследовать, какие власть имущие над простым народом… мошенничества и преступления учиняли и как они, льстясь на посулы, взятки и дары, нас вконец разоряют и величайшие неправды и насилья чинят, чтоб верховную власть осмеять и оболгать. Так как эти комиссары… у простого народа обыскали вправду, и по твоему царского величества указу должны были доложить перед твоим царским величеством, но это было скрыто и смягчено, и таким образом многое не было приведено в исполнение, так как они не меньше, чем другие, были участниками в этом безобразии». Здесь всё удивительно: не только социальная картина (взяточники и коррупционеры не докладывают царю правду о реальном положении вещей) – а вполне себе кажущиеся современными обороты, выражения, слова: – исследовать; – осмеять; – настолько хотел помочь; – комиссары; – это было скрыто и смягчено; – таким образом многое не было приведено в исполнение; – так как они не меньше, чем другие... Это совершенно современный строй речи. Мы бы объяснились там безо всякого труда. Человек XVII века говорил на понятном нам русском языке. Кстати, и великоросс, и малоросс. Именно поэтому Пушкин ругал Ломоносова, говоря, что он затормозил развитие поэзии своим «высоким штилем». Ломоносов родился в 1711 году, через без малого 70 лет после написания приведённой нами челобитной, и в жизни разговаривал на обычном русском языке, безо всяких «штилей» – но в поэзии узаконил иную речь. В итоге только Крылов и Пушкин сто лет спустя после Ломоносова – заговорили речью народа, оттого и стали народными поэтами. Но скажу вещь, которая может показаться дикой, тем не менее это так: если не Есенин, то Кольцов мог появиться в России уже в XVII веке. Язык был к этому уже готов. Вот пара примеров народных потешек того времени, чтоб понятно было, к чему я веду. Иван-болван Молоко болтал, В печь поставил, Нам не оставил: Жена крива Молоко пролила. Или: Гришенька-дурачок Повадился в кабачок, Там его били, Его колотили В четыре дубины, Пята – осина – По бокам возила. Тут уже рифмовка совершенно модернистская (осина – возила, крива – пролила) – так всерьёз рифмовать начали только в середине XX века, когда была узаконена «неправильная» рифма и, скажем, Белла Ахмадулина смогла себе позволить писать, опираясь на музыку языка и дальние созвучия. А народ за 300 лет до того так делал, не задумываясь. У народа абсолютный слух.