Впервые попав Забайкалье (тогдашнюю Читинскую область) я в первые месяцы иногда терялся, не понимая смысла разговора. Особенность Забайкалья в том, что значительная часть населения его метисы. Смесь эвенков, бурятов и русских. Плюс много потомков ссыльных поляков. Смотришь на мужика- лицо чисто азиатское, а фамилия Каминский, или Зелинский. Ко всему прочему многие из них являются потомками казаков. Этакий мини плавильный котел. Соответственно, и речь их изобилует местными выражениями и словечками, не понятными приезжим из других регионов...
В рубрике WTF – переводимый и непереводимый удивительный фольклор населения Восточной Сибири. Одна моя знакомая родилась и много лет прожила в Читинской области. Переехав в столицу, периодически, прикола ради, она употребляет родные, с детства знакомые словечки. Особый говор и типичное агаканье, как правило, вызывают не столько смех, но и умиление. А есть слова, которые так просто и не переведешь, а словаря-то такого и нет, ага. В общем, мы решили записать несколько забайкальских фраз с переводом на наш, московский...