434,2K подписчиков
Еще чуть ли не в младенческом возрасте мы узнаем, что собачка говорит “гав-гав”, а кошка – “мяу-мяу”. А корова издает протяжное “муууу”. А петух – задорное “кукареку! ”. Все это кажется настолько естественным, потому что подкрепляется многочисленными примерами из детских книжек. Но если заглянуть в детские книжки других народов, то выяснится удивительная, но совершенно логичная вещь – там животные говорят совсем по-другому. То есть на самом деле, конечно, звуки они издают те же самые, но вот интерпретируются они в разных языках по-разному...
1 год назад
2 подписчика
Или почему японские коты не отзываются на «кысь-кысь». Я помню как на уроке, где было много деток в одной из групп, кто-то задал вопрос почему свиньи говорят oink-oink а не хрю-хрю? И вообще почему вдруг животные говорят по другому? Мальчик, который задал этот вопрос был в возмущении, и не хотел понимать, что животные не обязательно должны звучать так же как и в русском языке. Мы тогда стали с ними разбираться и выяснили целую кучу интересностей. По умному, звукоподражание называется ономатопия...
4 года назад