Пролететь, как фанера над Парижем означает "упустить свой шанс, потерпеть сокрушительную неудачу". Но трудно представить, чтобы тонкая деревяшка взмахивала крыльями и летела навстречу Эйфелевой башне. На самом деле в происхождении фразеологизма виноваты трудности перевода. А какие - сейчас расскажу. Фраза, окутанная мифами Когда я начала искать информацию об истории выражения, во многих источниках мне попалась история о неудачливом авиаторе Огюсте Фаньере. Суть была такая: летчик Фаньер в 1908 году выполнял в Париже показательный полет и потерпел крушение...
Каждый слышал это выражение. "Пролететь" соответствующим образом означает потерпеть неудачу в начинаниях, даже если приложены все возможные усилия. Особенно, если приложены. Но почему именно над Парижем? И при чём здесь, собственно, указанный строительный материал? Или ничего другого над французской столицей не "пролетало"? О, ещё как! В окружающих нас интернетах время от времени можно встретить утверждение о "пролёте" одного из пионеров французской авиации. Речь идёт об Огюсте Фаньере, отважном парижанине, который решил продемонстрировать, что круче только звёзды и выше только яйца...