НЕсчастный случай! Как произнести это слово на английском?
Как французы исправляли английскую орфографию
Английская орфография – это притча во языцех. Одних только шуток напридумывали не пересчитать. Для примера приведу две-три. В каждой шутке есть доля правды. И эта доля говорит о том, что носители английского языка сами с родной орфографией (как бы их не обидеть) не очень в ладах. И все от того, что английское письмо сильно расходится с устной речью. Но так было не всегда. Было время, когда письмо было в основном фонетическим. Иными словами слово читалось так, как было написано. Как бы вы прочитали Cædmon sing me hwathwugu? - Кэдмон, спой мне что-нибудь...
Муж решил, что может отправить меня на кухню, как прислугу. Мой ответ заставил его замолчать и изменил нашу жизнь... (2/2)
— Ваш коктейль, сэр, — обратился он на приличном английском к мужчине в белом костюме. Тот, рассеяно кивнув, взял запотевший от холода пальцами бокал, наполненный соками тропических фруктов в смеси с кофе и колотым льдом. Яхта застыла на зеркальной, отражавшей безоблачное небо глади Карибского моря. Неподалеку кувыркалась беспечно стайка дельфинов… Люди на яхте решали серьезные деловые вопросы, звучали большие цифры — Борис уловил слова о «шести миллионах фунтов стерлингов». Но ему дела до этого не было! Точнее говоря — он не показывал вида, что слушает...