Знать и ведать - know & wit, а причём здесь медведь?
Добро пожаловать, дорогие искатели языковой истины! Мы продолжаем путешествовать в океане слов русского и английского языка, таких на первый взгляд непохожих, но при тщательном рассмот-рении, родственных, восходящих к одному корню, общему языку-предку...
7849 читали · 1 год назад
"Узнать" по-английски — это не "know". Разбираемся, как правильно
👩🏻‍🏫 Распространённая ошибка — использовать английское слово "знать" (know) в значении "узнать". Казалось бы, какая-то маленькая буква "у" в начале слова. Подумаешь! Буду использовать то же слово... ❌ Я узнал, что... — I knew that... 🙅‍♀️ Но нет. Так нельзя. 📌 "Узнать" — это learn. Что? Да. Тот самый, который "выучить/ научиться". ✔️ Я УЗНАЛ , что... —       I LEARNT that... По аналогии с тем, как мы сначала что-то учим (learn), а потом знаем это (know), так же и с любой другой информацией — мы её сначала узнаём (learn), а потом знаем (know)...