Решила я сегодня написать на такую тему. Про стихи. И как их учить на английском. Вообще, кому это нужно, - скажете вы. И с одной стороны, я вас поддержу. В основном нас читают не школьники, которым могли бы в школе на уроке английского задать выучить наизусть какой-то стишок. Да и за всю школьную жизнь я не припомню, чтобы мне хоть раз задавали учить английские стихи. Но вероятность существует, хоть и не слишком большая. ЗАЧЕМ УЧИТЬ СТИХИ Ну а где ещё может пригодиться такой навык? А вот может. Во-первых, блеснуть знанием английской поэзии в какой-то беседе было бы классно...
Robin the Bobbin, the big-bellied Ben,
He ate more meat than fourscore men...
⠀
Поднимите руку кто знаком с этим произведением в переводе Чуковского. И оно тут не просто так. Дело в том что англичане жрут как не в себя не только звуки, о чем я раньше писала, но и целые слова. Наверняка вы замечали в фильмах на английском, что некоторые слова произносятся громче, выше и дольше, в то время как другие - короткие и спокойные. Кажется, что некоторые короткие слова типа the, an, of, персонаж вообще не произносит, хотя они определенно должны быть там по правилам грамматики и здравого смысла...