Наречия often, always, usually и другие часто вызывают затруднения у тех, кто только начинает учить английский язык. И главный вопрос: куда ставить often, always и usually в предложении? Потому что по-русски мы довольно свободно обращаемся со словами и можем ставить как в начало предложения, так и в конец. В английском языке порядок слов в предложении более строгий, поэтому подобные вольности не допускаются. Сначала перечислим наречия частоты: always |'ɔːlweɪz| - всегда usually |'juːʒ ə)lɪ| - обычно...
Что чаще: usually или often? Правильный ответ: usually I usually drive to work. Я обычно езжу на работу за рулем.
Почти всегда. Если ничего из ряда вон выходящего не происходит, то я рулю. Есть еще синоним - normally.
I normally drive to work. Значение то же, что и с usually. А вот оftеn хоть и переводится как «часто», все-таки означает, что есть и другие варианты.
I often drive to work. But sometimes I walk, например. То есть я часто езжу. Но иногда все же и хожу, то есть выбираю другие варианты...