489 читали · 5 лет назад
Коварные слова: please & pleasure
Со словом please знакомы все, вежливость «встроена» в английский язык по умолчанию, и ваши собеседники скорее обратят внимание на отсутствие please в вашей просьбе, чем на его наличие – это может быть сочтено бестактностью или даже грубостью. У слова есть ряд и других значений, не всегда очевидных, также как и у его родственника pleasure. Попробуем разобраться. To please ► радовать, доставлять удовольствие, нравиться. The Scorpions ballads pleased her a lot. ► Баллады «Скорпионз» очень ей понравились...
994 читали · 3 года назад
Что не так со словом please? Почему в британском английском не стоит злоупотреблять «пожалуйста»
Спорим вы не слышали о таком? Сегодня расскажем об оттенках значений, которые приобретает всем известное слово please («пожалуйста») в различных контекстах. Для нас это покажется странным, но в британском английском please уместно далеко не всегда. Во многих случаях, в зависимости от ситуации, оно будет звучать неуместно, снисходительно или даже грубо — слишком прямолинейно. Как понять, когда please неуместно 1. Если вам нужно просто быть вежливым. Например, вместо “please, sit down” («садитесь, пожалуйста») скажите “do come in and have a seat”...