Буквально на втором-третьем занятии английского у моих детей (нулевичков) случается первый культурный шок. У взрослых обычно на первом, но совсем по другому поводу. Все очень удивляются, когда я (утрированно) говорю, что у англичан «всё среднего рода». Доска – it, стол – it, окно – it. Правда, я тут же оговариваюсь, что на людей и домашних животных это не распространяется. Васька и в Англии he. Но вы же понимаете, что не всё так просто. Даже в английском есть понятие грамматического рода...
Сегодня на повестке дня ещё один антирейтинг английской лексики. Замечали, что некоторые слова вы уже вроде не раз встречали и прекрасно знаете, что они значат, но всё равно поизносите их неправильно? Никто не спорит, что читать по-английски сложно. В русском же как? Как пишется, так примерно и читается. А вот английский в этом плане… 🤦🏼 Просто сравните написание и произношение слова night, и вам сразу станет всё понятно. Поэтому неудивительно, что встречается целый ряд слов с трудной судьбой, которые так и тянет как-нибудь экзотично обозвать...