Часто английские слова "all, whole, entire, every" могут переводиться очень похоже в значении "весь, все, всё", но использовать их следует в разных ситуациях. EVERY EVERY Используется с исчисляемыми существительными в единственном числе: "I exercise every day. - Я тренируюсь каждый день. "Every student in the class has a computer. - У каждого ученика в классе есть компьютер. WHOLE/ENTIRE WHOLE И ENTIRE используются с исчисляемыми существительными в единственном числе и с неисчисляемыми существительными в значении 100% от одного ЭТОГО существительного: "I ate the whole pizza...
Hi there! И сегодня выпуск опять будет посвящён не какому-то определённому разделу грамматики английского языка, а вопросу, с которым мне пришлось столкнуться при изучении. Разница между "each" и "every" Если мы заглянем в англо-русский словарь, то увидим, что оба слова переводятся как "каждый, всякий, любой". Более того, в качестве синонима для "each" нам будет предложено слово "every", и наоборот. А всегда ли взаимозаменяемы эти слова? Давайте разбираться. Если мы обратимся к английским словарям,...