Думали, что catch переводится только как ловить? У меня для вас хорошие новости😃. Предлагаю разобрать самые полезные и интересные значения этого многозначного глагола, которые совершенно точно упростят вашу жизнь и пригодятся в общении. Начнем 👇 Catch + транспорт Если вы хотите сказать, что вам нужно, например, взять такси, сесть в автобус, самолет или успеть поезд, то все это можно выразить через глагол catch. Используйте его в сочетании с любым видом общественного транспорта и такси, не ошибетесь...
🧠Слово дня Catch — ловить какой-то предмет; часто в свои руки. Пример: I caught the ball — Я поймал мяч. Так как catch это неправильный глагол, во 2 и 3 формах он становится caught (читается как кот) 🔹Ещё это слово значит «прибывать во время, чтобы успеть на транспорт». Пример: I have to leave now or I won't catch my train — Я должен идти иначе не успею на поезд. 🔹Ещё можно catch (=поймать, подхватить) какую-то болячку. Пример: I caught a cold and couldn't go to work — Я простудился и не мог пойти на работу. 🔹Ещё можно catch (=поймать) преступника или человека, который пытается убежать. Пример: The police caught him after two days — Полиция поймала его через 2 дня. 🔵Catch в жизни и культуре Stop for a minute and catch your breath — Постой минутку и отдышись. В фильме «Catch Me If You Can?» (Поймай меня если сможешь), Леонардо ДиКаприо играл преступника, который скрывался от FBI. https://www.youtube.com/watch?v=xas1UyTiVUw #vocab