3397 читали · 2 года назад
Переведите "шар(ик)" на английский. Ball, говорите? Верно, но не всегда. Разбираемся в сложностях перевода
Как перевести на английский язык слово "шар" или "шарик"? Первое слово, которое приходит в голову — это BALL /bɔːl/ ⚽ Хотя он, в первую очередь, вспоминается как "мяч", а не "шар" (🎾 a tennis ball — теннисный мяч, например). Но скорее всего, именно про "ball" вы вспомните. И это неудивительно, ведь в широком понимании "ball" — это "округлый предмет", т.е. "шар". Встречаем его в ШАРИКОВОЙ ручке 🖋 — "BALLpoint pen" 😉 Также, слово "ball" пригодится, если речь о "шарике" из теста. Например: ⚪ Shape the dough into BALLS...
10 месяцев назад
Фразеологизм "To have a ball": значение и использование в русском языке
Один из самых известных английских фразеологизмов с – "to have a ball" (дословно – «иметь мяч»). Этот фразеологизм используется в английском языке для описания того, что человек получает большое удовольствие от чего-то или испытывает радость. Однако, в России этот фразеологизм может иметь другое значение. В России "to have a ball" может использоваться в контексте игры в футбол или другой спортивной игры...