английская ТРАНСКРИПЦИЯ и звуки | КАК читать? | ЧАСТЬ 1 | плейлист: "Учимся читать по-английски с нуля"
Свекровь и муж решили отобрать наследство у тихони жены, но даже судья был в шоке от такой наглости...
Осенний вечер за окном медленно гасил последние краски дня. Алина стояла на кухне, заваривая чай, и старалась, чтобы все было идеально. Фарфоровые кружки, подарок свекрови, должны были стоять ровно, ручками в одну сторону. Так любил Максим, ее муж. Из гостиной доносился ровный, наставляющий голос Веры Петровны. — Ну, я не понимаю, — говорила свекровь, и ее голос, казалось, заполнял собой все пространство квартиры. — Твоя тетя, конечно, была женщиной своеобразной. Провести всю жизнь среди пыльных книг и каких-то черновиков… Но наследство, Максим, это серьезно...
– Значит, пока я была на курсах, твоя семья решила у нас обосноваться? – удивилась Вера
– Ну, Вер, что ты, – ответил Олег, неловко потирая затылок. – Это временно. Тётя Нина с дядей Колей приехали в город на ярмарку, а гостиницы дорогие. Я подумал, у нас же трёшка, места хватит… Вера медленно выдохнула, стараясь не сорваться. Квартира, их уютная квартира в новостройке на окраине, выглядела как после нашествия. На вешалке – чужие пальто, в углу – огромные сумки, набитые какими-то свёртками, а из гостиной доносились голоса и звон посуды. Пахло свежесваренным борщом и чем-то ещё – то ли шерстью, то ли старым деревом...