1224 читали · 1 неделю назад
Откуда в английском языке оказались одинаковые на слух слова see и sea? ДНК-генеалогия облегчает пояснение этимологии германских языков
В наше время школьников с английским языком начинали знакомить с 5 класса, в общем-то, уже в сознательном возрасте для познания лингвистического мира. Не то сегодня, когда ребят торопятся в достаточно бессознательном возрасте, еще от горшка, пичкать английским, например. Поэтому, видимо, в пятом классе уже понимаешь разницу между языками. А знакомство с английским не может не обескуражить. Например, когда выясняется, что два простых и непритязательных словечка – see и sea, хотя отличаются в орфографии...
Полковник по-английски: Почему слово «colonel» читается так странно? 🤔
Английский язык полон сюрпризов, и слово colonel — один из самых ярких примеров. Его официальная транскрипция [ˈkɜːrnəl] вызывает недоумение: куда исчезли все буквы «o» и откуда взялся звук «р»? Это кажется нелогичным, но у такой трансформации есть историческое объяснение, уходящее корнями в XVI век. Разгадка кроется в пути, который слово проделало через разные европейские языки, постоянно меняя форму, но сохраняя смысл. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм!...