Как читать по-английски? Лайфхак № 1.
Английские сочетания Like doing vs. Like to do: тонкий смысл
Есть вещи, которые мы делаем, потому что они приносят удовольствие. И есть вещи, которые мы делаем, потому что так правильно. В английском языке эта разница чувствуется особенно отчётливо. Иногда она скрыта в одном крошечном слове — в том, что носитель скажет like doing, а вы — like to do. Обе формы верны. Обе переводятся как «нравится». Но английский язык любит нюансы, особенно когда речь идёт о мотивации, привычках и внутренних решениях. 🔑 Английский без системы и практики не работает!
Запишись...
Like, как правильно переводится? Это не только «нравится»
Слово like довольно распространенное в английском языке, все мы знаем его, как «нравиться, любить», но это не единственное его значение, оно очень многоликое. Like может быть предлогом, глаголом, существительным и даже наречием. Like – глагол to like – любить, нравиться, предпочитать/ хотеть, желать (would + like) I like fruit. – Я люблю фрукты.
How do you like it? – Как вам это нравится?
Would you like some ice-cream? – Не желаете ли немного мороженого?
I would like to speak to you. – Я хотел бы поговорить с вами...