2332 читали · 1 год назад
Возвращаемся по-английски. Разница между между come back, get back, go back, return и be back
Русский глагол «возвращаться» в значении «приходить туда, где уже был» может переводиться на английский язык различными словами и словосочетаниями, в зависимости от оттенков смысла. To get back связан с прибытием. We got back home at 3 a.m. означает, что мы вошли в наш дом в 3 часа ночи. To go back связан с отправлением. We went back home at 3 a.m. означает, что мы ушли оттуда, где были ранее, в 3 часа ночи, но пришли домой позже (или даже не пришли вовсе). To come back, как и get back, связан с прибытием...
Как же это читается 😦? 10 английских слов, произношение которых ставит в тупик
Сегодня на повестке дня ещё один антирейтинг английской лексики. Замечали, что некоторые слова вы уже вроде не раз встречали и прекрасно знаете, что они значат, но всё равно поизносите их неправильно? Никто не спорит, что читать по-английски сложно. В русском же как? Как пишется, так примерно и читается. А вот английский в этом плане… 🤦🏼 Просто сравните написание и произношение слова night, и вам сразу станет всё понятно. Поэтому неудивительно, что встречается целый ряд слов с трудной судьбой, которые так и тянет как-нибудь экзотично обозвать...