26 прочтений · 1 год назад
Как грамотно писать русские имена по-английски
При транслитерации имен с русского языка на английский важно помнить, что не следует переводить имена и фамилии. Вместо этого их следует транслитерировать, используя соответствующие английские буквы для обозначения русских звуков. Некоторые русские буквы имеют нюансы, которые могут усложнить их транслитерацию, например, буква Е, которая в начале имени может писаться как YE или E. Существуют также специальные буквы и сочетания, которые требуют особых методов транслитерации. Например, буквы B и K не читаются по-английски и не должны заменяться апострофами...
3,6K прочтений · 6 лет назад
Как читаются дроби по-английски?
Простые дроби обозначаются количественным числительным в числителе и порядковым числителем в знаменателе: 1/3 — one third 1/100 — one hundredth Для одной второй и одной четвертой есть отдельные слова: 1/2 — one half 1/4 — one quarter Если числитель больше единицы, то знаменатель принимает окончание -s: 2/3 — two thirds 8/10 — eight tenths Сложные дроби читаются следующим образом: 3/462 — three over four-six-two (большие числа могут произносится по цифрам) 22/7 — twenty-two over seven 20/83...