iHola a todos! Всем привет! Множество самоучителей приравнивает две испанские согласные b [бэ]и v[увэ]. И некоторые смело утверждают, что у испанцев звука «в» не существует, и просто приравнивнивают v = b, и забывают о существовании v. Так ли это? Нет. Звук [в] в испанском языке есть. Но действительно b/v читаются по одним правилам, меняя звук с «б» на «в». Он не такой четкий как русский в. Так как испанцы произносят что-то среднее между б и в. Учимся произносить «в» по-испански. Он будет звучать, как будто вы хотели сказать по-русски «б», но в последний момент передумали и сказали «в»...
Одна из первых особенностей испанского языка, с которой встречаются ученики, это две удивительные буквы: b и v. Они произносятся одинаково. Стремление произносить их по-разному, как по-русски, сохраняется некоторое время. Потом, как правило, люди привыкают. У испаноязычных, кстати, обратная проблема. Когда они начинают учить русский, им сложно разделить "б" и "в". Поэтому иногда, что это было за слово, "быть" или "выть", понятно исключительно по контексту. Как произносить? В самом начале слова и после m, n - это яркая, практически русская "б"...