5817 читали · 2 года назад
Переехала в США и удивилась, как трудно американцам даются русские имена. Рассказываю, во что превратилось мое имя в Америке
После переезда в Америку мне пришлось несладко — мои навыки разговорного английского языка были минимальны (спасибо, школе и универу, где тесты были важнее практики). Даже короткие разговоры с официантами и продавцами были мучительными. Мое имя вызывало у них растерянность: «Как-как? Дзиеня?». Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы в Америке мое имя начали правильно произносить. Но прежде, чем я продолжу свой рассказ, хочу представиться. Меня зовут Евгения. 10 лет назад я поехала в командировку в США на год и осталась тут навсегда...
20,1 тыс читали · 5 лет назад
Это социальная катастрофа. Люди с образованием работают курьерами
Компания Delivery Club (занимается доставкой еды) запустила социальную рекламу. На постерах с с фотографиями курьеров написано, как зовут человека, кто он по образованию и специальности, чем увлекается. Надписи вот какие: «Ваш заказ доставит учитель литературы» или «заслуженный артист России» или «альпинистка». Под фото с «заслуженным артистом России» написано, что он «отец пяти дочерей» и «в прошлом кадровый офицер». Есть постеры с фото мигрантов и про них можно, например, узнать, что «Уринбай знает 9 языков, в свободное время создает ювелирные украшения»...