Речь не о том, что испанцы и англичане не хотят жениться или выходить замуж. Они просто не могут. Язык им этого не позволяет. В русском языке мы привыкли называть девушек, вступивших в брак, - женами, а мужчин - мужьями. Следовательно, женщины в русском языке выходят замуж, а мужчины женятся. Но в английском и испанском такого не происходит. Почему? У них нет таких выражений. Минуточку, но что же тогда они делают? Вступают в брак. В английском для этого есть глагол to marry. Его используют как по отношению к мужчине, так и к женщине...
В русском языке существует множество слов, происхождение которых для многих людей остается непонятным. К примеру, всем хорошо знакомое существительное «брак», которым принято называть женитьбу и последующую семейную жизнь двух супругов. Существуют и связанные с ним устойчивые выражения, в том числе и такие как «вступить в брак» (жениться или выйти замуж) или «первая брачная ночь» (ночь, которую после свадьбы жених и невеста впервые проводят вместе в качестве мужа и жены). Итак, почему именно семейный...