10 месяцев назад
Турецкий язык. РК: как будто...
... или способ АЛЬТЕРНАТИВНОГО сравнения. Продолжаем создавать набор речевых конструкций. Сегодня обратимся к сравнениям в Турецком языке. В Турецком языке тема СРАВНЕНИЯ как правило относится к прилагательным. Базовые правила следующие: 1. СРАВНИТЕЛЬНАЯ степень прилагательных передается именем в ИСХОДНОМ падеже и словами daha (ещё)/ çok daha (гораздо)/ az (менее)/ daha az (ещё менее). Общий перевод примерно следующий: что-то ОТ чего-то ГОРАЗДО более/ менее: İstanbul Ankara`dan daha büyük - Стамбул больше Анкары...
647 читали · 4 года назад
Фильм "Трудности Перевода".2003г. Разбор фильма. Аналитика. Идея фильма.Смысл. Онлайн Киноклуб.
­­­"Трудности перевода". О этом фильме можно говорить долго, и впервые у меня нет какой-то монолитной позиции , когда я говорю «вот оно, вот почему так произошло с героями». Нет. Фильм о многом, он очень глубокий и не очевидный...