Названия первых пяти дней недели можно объяснить просто: Почему же шестой день недели назван, например, не шестница или шестник? У римлян этот день был посвящен Сатурну. Отголоски этого мы слышим до сих пор: в английском языке слово "суббота" пишется "Saturday". Но в наш язык оно пришло другим путем. Вот история его заимствования: ● На древнееврейском языке, в котором оно зародилось, слово имело следующее значение: "день отдыха". Слово "отдохнуть" имело примерно такое звучание: "шабАт". В иудейской культуре и сегодня седьмой день недели является выходным, в этот день нельзя трудиться...
Когда в школе японского мы изучали дни недели, по партам ходил слабо сдерживаемый смешок. Потому что звучание слов ну очень сильно напоминало русскую нецензурную лексику. Предлагаю не только похихикать, но и разобрать, что означают дни недели у японцев и почему так называются. Зато потом будет, что рассказать во время неловкой тишины на каких-нибудь застольях :) Для начала посмотрим, как эти слова строятся. А схема у них одна: сначала идет кандзи, обозначающий какое-то небесное тело, а к нему присоединяется "день недели" - 曜日...