Как будет по-английски
Всем привет! С вами Сергей Че и @yaread.english Как будет по-английски «Облажаться»? Разбираем новую крутую идиому. Чтобы её запомнить и потом вспомнить в разговоре, запоминайте её так, как я показал в практическом уроке. Go down in flames — облажаться, провалиться с треском, вылететь в трубу, накрыться медным тазом, пойти ко дну. Примеры с переводом: And if we go down in flames, so be it! И если мы с треском провалимся, так тому и быть! Most of our enemies will go down in flames when everything is over. Все наши враги пойдут ко дну, когда все закончится. I'd hate for all your planning to go down in flames. Я бы не хотел, чтобы все твои планы накрылись медным тазом. Смотрите демо-урок разговорного курса, и вы на практике поймете, как быстро заговорить на хорошем английском и научиться понимать беглую речь. Ссылка на урок httyareadenglish.top/...ree Если вам понравилась статья, ставьте лайк, подписывайтесь на канал, так вы будете в курсе новых публикаций. Пишите в комментариях, задавайте свои вопросы. Присоединяйтесь к моему Телеграм-каналу https:/t.me/...ish Очень много полезного и интересного, буду рад вас видеть! © Сергей Че
Уйти по-английски. Часть 3.
Предыдущая часть: Уйти по-английски. Часть 2. Сергей постепенно приходил в себя. Он лежал на просторной кровати в большой комнате. Его окружал домашний уют и пахло чем-то вкусным. Послышался голос мужчины: - Светлана! Похоже, он приходит в себя! Сергей, слегка повернув голову, увидел сидящего возле него мужчину, и тут же в комнату вошла Светлана. Её он узнал. Это была медицинская сестра из реанимации. Она подошла к кровати посмотрела на него и поинтересовалась: - Как себя чувствуешь? - Нормально, только голова сильно кружится и тошнота...