Привет от Украинска
Украинские пословицы в русском языке
Близость русского и украинского языков проявляется во всем, в том числе и на фразеологическом уровне. Мало того, что русский и украинский происходят от одного языка, значит древние пословицы и поговорки у них закономерно общие, так еще и более поздние выражения легко переходят из русского в украинский и наоборот. Украинские фразеологизмы иногда заимствуются русским языком и при этом даже не переводятся, по крайней мере некоторые слова в них. «Моя хата с краю», например. Сейчас это вполне себе русская...
Этот удивительный украинский язык
Все-таки украинский язык – это что-то странное. Если раньше никогда с украинским не сталкивался, еще страшнее. Вот, например, фраза на русском: - Где можно билеты на автобус купить весело, радостно и беззаботно! Вот её перевод на украинский: - Де можна квитки на автобус купити весело, радісно і безтурботно! Ну разве не ужас? Давайте проанализируем. Вместо «где» украинский язык предлагает «де». Ну ладно, это еще можно угадать, хотя и выглядит издевательски. Вместо «билеты» украинский говорит «квитки» (куда в этом слове ставить ударение, разумеется, не известно)...