Все-таки украинский язык – это что-то странное. Если раньше никогда с украинским не сталкивался, еще страшнее. Вот, например, фраза на русском: - Где можно билеты на автобус купить весело, радостно и беззаботно! Вот её перевод на украинский: - Де можна квитки на автобус купити весело, радісно і безтурботно! Ну разве не ужас? Давайте проанализируем. Вместо «где» украинский язык предлагает «де». Ну ладно, это еще можно угадать, хотя и выглядит издевательски. Вместо «билеты» украинский говорит «квитки» (куда в этом слове ставить ударение, разумеется, не известно)...
Зима вплотную надвигается на Украину. Не в первый раз эксперты гадают, переживет ли эта страна холода и как будет выкручиваться из непростой ситуации с электроэнергией. Мнение зачастую полярные: бравурные заявления властей о том, что все будет хорошо противостоят прогнозам об отключении света по 18 часов. Где же правда? Генерировали, генерировали, да не сгенерировали Очередной повод для гаданий на кофейной гуще о способности Украины пережить эту зиму возник после того, как украинское Минэнерго признало, что разрекламированный проект "гигаватт Зеленского" не будет запущен в срок...