Путаница между SWIM, FLOAT и SAIL – частая проблема среди русскоговорящих, изучающих английский язык. Связано это с тем, что по-русски мы скажем «девочка плывет», «лодка плывет» и «дерево плывет», используя один и тот же глагол. Однако в английском языке глагол SWIM, например, можно использовать только с одушевленными существительными (плыть может человек или животное). Плавание рассматривается в таком случае как действие, которое человек/животное выполняет самостоятельно. He's teaching the children to swim...
Swim [swɪm] – плавать Древнеанглийский swimman - «двигаться в воде или по воде, плавать». Происходит от протогерманского *swimjan (источник также голландского zwemmen, немецкого schwimmen) от д.и.е. корня *swem- "быть в движении, двигаться". Некоторые считают, что данный корень ограничен германскими языками, но, согласно Оксфордскому словарю английского языка, возможными родственниками являются валлийское chwyf «движение», древнеирландское do-sennaim - «Я охочусь», литовское sundyti - «преследовать»...