Как будет по-испански мне нечего надеть?
Как сказать по-испански... А как лучше не говорить?
Да, в испанском, как и, пожалуй, во всех языках, часто практически одно и то же можно сказать по-разному. В нашем сегодняшнем тесте к каждой русской фразе даны четыре варианта перевода, один из них неправильный, вот его и будем искать! В некоторых случаях смысл немного разный, например, "муж" и "супруг", но это ведь всё равно практически одно и то же, верно? Не "любовник" же и не "знакомый" 😜 Или, например, три глагола...
Как будет на испанском "больничный"?
¡Hola, amigos! Возможно, не совсем приятная, но важная лексика, которую желательно знать. И мне почему-то кажется, что многим не совсем хорошо знакома эта тема, я имею ввиду, на испанском. Итак, В этом примере использован перфект от субхунтива 😀, читаем про него здесь. Это тот самый больничный лист, который нам обычно даёт врач в поликлинике, тут, в принципе, ничего сложного нет, а вот дальше два выражения по теме, в которых можно немного запутаться. Хочется подумать, что это означает "выписать...