Японским подросткам, точно так же, как и любым другим подросткам, в любой точке земного шара, живется непросто.
Они точно также сталкиваются в школе с травлей, потерей близких, болезненной застенчивостью, ощущением себя в этом мире.
Когда ситуация кажется совсем безвыходной, когда кажется, что весь мир ополчился вокруг тебя и дело пахнет керосином, вот тогда на горизонте появляется учитель японского Мураути.
У него нет постоянного места работы, его приглашают в разные школы, в разных городах, когда ситуация становится совсем тяжелой...
В одином из предыдущих постов мы говорили о цветах и из обозначении в японском. Мы не затронули глубоко тему серого, но, оказывается, в японском есть довольно много слов для обозначения такого, казалось бы, невзрачного цвета. И все эти названия довольно интересны. Итак, как мы можем передать в японском языке серый цвет? Первое, 灰色 (はいいろ、haiiro). 色 (いろ、iro) – это «цвет», иероглиф 灰 – это «пепел». Получается «пепельный цвет». От того же иероглифа образуется слово «пепельница» 灰皿 (はいざら、haizara), где...