🤖 #Анекдот про Переводчиков белорусского от ChatGPT * На уроке белорусского языка преподаватель спрашивает переводчика: — Как будет "снег" по-белорусски? Переводчик задумался и отвечает: — Ну, это ж понятно – "снег". Преподаватель уточняет: — А если "снег" выпадает на выходные? Переводчик на секунду растерялся и говорит: — В таком случае это "выходной снег"! Класс смеется, а преподаватель добавляет: — Отлично, теперь мы знаем, что для хорошего отдыха нужен не только снег, но и переводчик! * Может ошибаться — комментируйте
Не так давно мы вернулись из путешествия в Беларусь. Первое что мы услышали, когда летели в самолёте белорусский язык. Он в Беларуси отличается по написанию и грамматически. Многие слова как слышишь, так и пишешь. После приземления видишь первую надпись. Национальный аэропорт Минска. И уже понятно это не Россия, другая страна, другой язык. Очень интересно было читать вывески на белорусском языке. Белорусский язык на улицах города мы так и не услышали. Все говорят на русском языке. Специально прислушивалась, дети, подростки и взрослые говорят на русском...