Как будет по-английски
Как будет по-английски “Ты мне надоел”. Соблюдаем приличия
Вот учишь английский год, два, пять, десять лет… кажется, что ты уже владеешь хорошим уровнем английского языка, внутри ты уже преисполнился. Спокойно общаешься с носителем языка и чувствуешь себя вполне уверенно, ты хорошо его понимаешь, он отлично понимает тебя, но вдруг твой собеседник стал тебе докучать и даже выходить за рамки приличий, и тут вроде бы нужно обозначить границы, но вдруг возникает ступор. Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка...
Виталий Товиевич Третьяков задал вопрос, а вы на него ответьте если хорошо знаете английский язык. Ситуация вот в чем. Наши дипломаты уже устали от встреч с американцами где те просто тянут время и стараются Обмануть. Наши же поставили ультиматум. Или встреча результативная. Либо: "... Мне интересно, правильно ли перевели на американский английский русский фразеологизм, употреблённый Сергеем Рябковым: "Американцам пора собирать манатки"? Если перевели просто "вещи" - это не то... " Как будет по английски слово "манатки"?