288 подписчиков
1K подписчиков
Еще про русский английский: Что я имею в виду, когда говорю, что этот английский - русский? Несколько важных моментов, на которые стоит обратить внимание: 🎈Дословный перевод. Что думаю, то, слово за словом, перевожу, не стараясь соотнести ситуации и найти в английском фразу или выражение с таким же смыслом. - Ты где?
- Иду уже. - Where are you?
- I'm on my way now. - Дай соль, пожалуйста.
- Ha. - Pass me the salt, please.
- Here you are. Видите? "Иду" это не "gо" в данном случае, "дай" не "give", а про "на"...
525 подписчиков
Если вам в голову пришло что-то со словами where, from или guess, то это неверно.
Правильно будет:
How do you know?
Например:
It's your birthday today!
How do you know?
Сегодня твой день рождения!
Откуда...