19 тыс читали · 2 года назад
Пардонабельное дистрэ, или Как будет «хлеб» по-русски?
Многим не нравится, когда русский язык засоряют иностранными словами. Вместо уборщицы – какой-то «менеджер по клинингу». Вполне понятный «прокат автомобиля» заменяют жутковатым «каршерингом». Дети и подростки не «отдыхают», а «чилят», и не подшучивают друг над другом, а «рофлят». И даже многие взрослые «кайфуют», а не наслаждаются жизнью. Кстати, знаете, откуда произошло слово «кайфовать»? Во времена крестовых походов европейцы познакомились с дурманящим веществом, которое по-арабски называлось «хашииш»...
3144 читали · 6 лет назад
Почему TRACTOR по-английски - не "он", а "ОНА"?
• WWI Deborah: John Taylor's book tells the tale of the tank and HER crew. Как видите, «танк» по-английски – женского рода. Прямо вот так – SHE, а не IT. «Университет», «вулкан» и даже «трактор» тоже женского рода. Почему? Сегодня – пост оголтелого феминизма. Сразу скажем, так бывает не всегда. Но в определённом контексте куча английских неодушевлённых существительных внезапно становится SHE. Вот список. 1. Корабли – SHIP, BOAT, SUBMARINE, иногда YACHT: • Titanic sank on HER maiden voyage...