Как будет по-английски "анализ"? Слово "analysis" в английском языке переводится как "анализ".
Как будет по-английски «и даже близко не стоял»: полезные фразы с somewhere и anywhere
Представьте, что вы разговариваете с человеком, а он всё на часы смотрит. Наверное, торопится, думаете вы. Наверное, куда-то ему нужно – уж нужнее, чем стоять тут с вами языком трепать. И чтобы внести ясность, вы его спрашиваете: «Спешишь куда-то?», «Опаздываешь куда-то?», «Тебе куда-то надо?». И всё это хорошо и правильно, но – по-русски. А нам надо по-английски. Как это сделать? Можно, например, так: Are you (running) late for something? – Куда-то опаздываете (или, может, уже опоздали)? Do you...
Как учить английские слова - мой любимый метод
Применять правила и искать в них логику - это, конечно, хорошо. Но главное в изучении любого неродного языка - это запоминать слова. Как учить слова самому или помочь выучить их своему ребёнку? Вот мой любимый метод: Сначала читаете слова, которые нужно запомнить, и повторяете их про себя. Затем просите кого-нибудь зачитывать вам эти слова, а сами отходите как можно дальше от собеседника, например, в другой конец комнаты. Попросите чтобы собеседник чередовал русские слова с английскими: одно слово...