А как это будет по-английски? В этом вопросе «это» - идея, живущая в голове задающего вопрос на родном языке. Слово, идея, образ, метафора, которую хочется выразить «на английском» или «по-английски». Как бы красиво не говорили про то, что надо и хочется сразу думать на английском, что сны люди видят уже на английском, что разговаривают сами с собой на английском, этот вопрос показывает ход мысли: Как «это» будет по-английски? «Это» - очень понятная кому-то идея. Люди обычно запросто могут ее рассказать словами, написать буквами, нарисовать, показать жестами, понятными на родном языке...
Не спешите говорить “what is it?” или “what is this?”. Рассмотрите все варианты и выберите наиболее употребительный. Вариантов, собственно, три: What is it? What is this? • What’s this? What’s that? Наиболее употребительным в реальной жизни является последний – What’s that?, наименее употребительным – What is it?. What is this? или What’s this? употребляется достаточно часто, но только в том случае, если на соответствующий предмет мы указываем рукой, кивком головы или подразумеваем, что указываем...