Английский язык потрясает своей логикой и лаконичностью, поэтому учить его – одно удовольствие!
Это справедливо и для правил словообразования.
Недавно на уроке русского как иностранного я битый час объясняла своей студентке Лауре, в чем разница между шурином, деверем, невесткой и золовкой...
Добро пожаловать, дорогие искатели языковой истины!
Продолжаем вести расследования связи происхождения английских и русских слов по теме родства. После рассмотрения дел относительно слов «мама, папа, я», приступим к разбору понятий «брат и сестра»...